home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2009 February / PCWFEB09.iso / Software / Shareware / WorkTime 4.14 / worktime.exe / {app} / Lang / spanish.txt < prev   
Text File  |  2008-11-04  |  29KB  |  707 lines

  1. 1=1252                            //codepage
  2. 2=Espa±ol (Spanish)                       //Language. Also put English name in brackets - e.g. "Deutsche (German)"
  3. 3=sp                            //Short English abbreviature - 2 characters
  4.  
  5. 7=Lenguaje                        //Menu φtem name - e.g. "Select language"
  6. 8=Traducci≤n por Daniel Damas                //you can put your name/email here (if you wish to)
  7.  
  8. 10=OK                            //Standard Windows "OK" button used in dialog boxes
  9. 11=Aplicar                        //Standard Windows "Apply" button used in dialog boxes
  10. 12=Cancelar                        //Standard Windows "Cancel" button used in dialog boxes
  11. 13=Proyecto
  12. 14=Usuario
  13. 15=Estaci≤n
  14. 16=Actividad
  15. 17=Aplicaci≤n
  16. 18=Nombre de la Aplicaci≤n
  17. 19=Grupo de Aplicaciones
  18. 20=Aplicaciones y documentos
  19. 21=App/Doc                        //E.g: Application and documento
  20. 22=Archivo Ejecutable
  21. 23=Documento
  22. 24=Nombre del documento
  23. 25=Grupo de documentos
  24. 26=Grupo
  25. 27=Proyectos
  26. 28=Usuarios
  27. 29=Estaciones
  28. 30=Actividades
  29. 31=Iniciar Seguimiento
  30. 32=Detener Seguimiento
  31. 33=Pausar Seguimiento
  32. 34=Iniciar                        //E.g.: Start tracking
  33. 35=Detener                        //E.g.: Stop tracking
  34. 36=Pausar                        //E.g.: Pause tracking 
  35. 37=Detenido                        //Tracking modes, also below
  36. 38=Iniciado
  37. 39=Pausado
  38. 40=AutoPausado
  39. 41=AutoDetenido
  40. 42=OnLine
  41. 43=OffLine
  42. 44=Modo OffLine
  43. 45=Modo OffLine                    //E.g.: WorkTime is in the Offline Mode
  44. 46=Modo OnLine
  45. 47=Cambiar a Modo OnLine
  46. 48=OnLine                        //button - keep about 10 characters
  47. 49=Cambiar a Modo OffLine
  48. 50=OffLine                        //button - keep about 10 characters
  49. 51=Men·
  50. 52=Minimizar                        //E.g.: Minimize WorkTime
  51. 53=Seleccionar/Editar Actividad
  52. 54=Seleccionar/Editar Proyecto
  53. 55=Seleccionar/Editar Usuario
  54. 57=Retornar al Modo Oculto
  55. 58=Restaurar                        //E.g.: Restore WorkTime
  56. 59=Reportes
  57. 60=Opciones
  58. 61=Herramientas
  59. 62=A±adir Hora Manualmente
  60. 63=Ayuda
  61. 64=T≤picos de Ayuda
  62. 65=Preguntas Frecuentes
  63. 66=Inicio Rßpido
  64. 67=Verificar Nuevas Versiones
  65. 68=Mßs...
  66. 69=C≤mo Ordenar
  67. 70=Ver Informaci≤n de Seguimiento
  68. 71=Enviar Reporte de Problema
  69. 72=Acerca de...
  70. 73=Cerrar
  71. 74=Ver Reportes
  72. 75=Ver Opciones
  73. 76=Comparar:
  74. 77=<Sin Filtro>
  75. 78=<Click para seleccionar App/Doc>
  76. 79=Tiempo utilizado
  77. 80=<No calculado>                    //E.g.: Total time not yet calculated
  78. 81=Total:
  79. 82=De                        //E.g.: From date 1 to date 2
  80. 83=A                            //E.g.: From date 1 to date 2
  81. 84=Intervalo de Fecha
  82. 85=Seleccionar Intervalo de Fecha
  83. 86=Ver lista de reportes de usuario
  84. 87=Refrescar
  85. 88=Generar Reporte
  86. 89=Filtrar
  87. 90=Calendario                        //Report type
  88. 91=Resumen                        //Report type
  89. 92=Lφnea de Tiempo                        //Report type
  90. 93=Anßlisis de Datos                    //Report type
  91. 94=Aplicaciones Utilizadas                //Report type E.g.: Applications/documentos Usage    
  92. 95=Personalizado                        //Report type
  93. 96=Exportar a CSV
  94. 97=Comparar                        //E.g.: Compare time usage
  95. 98=Comparar
  96. 99=Configuraciones
  97. 100=Generar Reporte Automßticamente
  98. 101=Ver Segundos en el Reporte
  99. 102=Ver tiempo de trabajo en dφas
  100. 103=Ver Reporte de Calendario
  101. 104=Ver Reporte Resumen
  102. 105=Ver Reporte de Lφnea de Tiempo
  103. 106=Ver Reporte de Lφnea de Tiempo
  104. 107=Ver Reporte de Aplicaciones/Documentos Usados
  105. 109=Refrescar y Generar
  106. 110=Refrescar Datos y Generar Reportes
  107. 111=Previsualizar Impresi≤n
  108. 112=Previsualizar Impresi≤n de Reporte
  109. 113=Ver panel de Proyectos
  110. 114=Ver panel de Usuarios
  111. 115=Ver panel de Estaciones
  112. 116=Ver panel de Actividades
  113. 117=Ver panel de Acc/Doc
  114. 118=Ver panel de Uso del Tiempo
  115. 123=Personalizar...
  116. 124=Intervalo Definido por el Usuario                //E.g.: User defined date/time interval (Screen Reports)
  117. 125=Aplica a                        //E.g.: Apply settings for all users
  118. 126=AutoInicio
  119. 127=Ingresar Password
  120. 128=Iniciar Automßticamente al iniciar Windows
  121. 129=Cualquier persona que use este computador        //E.g.: Apply for anyone who uses this computer; Apply settings for all users
  122. 130=Solo por mi (%s)                    //E.g.: Apply settings only for the Actual user
  123. 131=Ventana Principal
  124. 132=Iniciar WorkTime Minimizado
  125. 133=Mantenerse On Top                    //E.g.: WorkTime window - Stay on top
  126. 134=Transparencia
  127. 135=Iconos
  128. 136=Ver Iconos en Barra de Tareas
  129. 137=Ver icono en la barra de sistema
  130. 138=Icono animado en la barra del sistema
  131. 139=Minimizar a barra del sistema
  132. 140=Intervalo                    //E.g.: Interval
  133. 141=Min Recursos                    //E.g.: Tracking utilizes minimal system resources
  134. 142=Salvar en Base de Datos - Todo                //E.g.: Save to Base de Datos - every 5 minutes
  135. 143=Frecuencia de Seguimiento/Salvar 
  136.  
  137. 144=minutos                        //E.g.: 2 minutes
  138. 145=Max Precisi≤n                        //E.g.: Tracking with the maximum precision
  139. 146=Salva Pantallas
  140. 147=Teclado/Rat≤n
  141. 148=AutoPausar sin actividad teclado/rat≤n por    //E.g.: Autopause tracking when no keyboard/mouse activity for 5 minutes
  142. 149=AutoDetener cuando se AutoPause por mßs de         
  143. 150=AutoPausar sin actividad teclado/rat≤n por    //E.g.: Autostop tracking when no keyboard/mouse activity for 5 minutes
  144. 151=Rollback de datos salvados en AutoDetener
  145. 152=AutoPausar cuando corra el salva pantallas
  146. 153=AutoDetener cuando corra el salva pantallas
  147. 154=Mantener Seguimiento cuando corra salva pantallas
  148. 155=Iniciando Seguimiento
  149. 156=Iniciar Seguimiento automßticamente al inicio
  150. 157=Minimizar al iniciar el seguimiento
  151. 158=Final del Dφa                        //Synonym: End of the dφa - e.g. at Midnight
  152. 159=Media Noche
  153. 160=Mantener ·lt.                        //E.g.: Keep ┌ltimo 5 archives
  154. 161=archives
  155. 162=Mantenimiento de Base de Datos
  156. 163=Carpeta
  157. 164=Archive diariamente (cuando inicie)
  158. 165=Archive Ahora
  159. 166=Recuperar Archive
  160. 167=Reparar
  161. 168=Ruta de Base de Datos
  162. 169=Cambiar Base de Datos
  163. 170=Avanzado                        //E.g.: advanced settings
  164. 171=segundos                        //E.g.: 2 seconds
  165. 172=Auto cambiar a modo OffLine cuando no exista conexi≤n con la BD
  166. 173=Siempre iniciar en modo OffLine
  167. 174=Automßticamente ir a modo OnLine despuΘs de iniciar en     //E.g.: Automatically go to Online Mode after start in 30 seconds; Automatically go to Online after start in 30 seconds
  168. 175=Conectado a base de datos de informaci≤n:
  169. 176=Usuario por Defecto al iniciar
  170. 177=Login de Windows
  171. 178=Ultimo Usuario Utilizado
  172. 179=Especificar:                        //E.g.: Specified value; Selected value;
  173. 180=Seleccionar
  174. 181=Proyecto por defecto al inicio
  175. 183=┌ltimo Proyecto Utilizado
  176. 184=Actividad por defecto al iniciar
  177. 186=┌ltima Actividad Utilizada
  178. 187=Nivel de Seguimiento
  179. 188=Nivel 1: Proyectos, Actividades, Usuarios, Estaciones incluyendo inicio/fin
  180. 189=Nivel 2: Nivel 1 y Aplicaciones y documentos utilizados
  181. 190=Nivel 3: Nivel 2 y aplicaciones y documentos con inicio y fin
  182. 191=Cambio Automßtico de Proyectos
  183. 192=A±adir...                        //Synonym: New
  184. 193=Editar
  185. 194=Borrar...                        //Synonym: Remove
  186. 195=Habilitar cambio automßtico
  187. 196=Mover φtem seleccionado al nivel superior
  188. 197=Mover φtem seleccionado al nivel inferior
  189. 198=Previsualizar
  190. 199=Notificaciones                        //Synonym: status bar; panel with the notifications
  191. 200=Ancho de Ventana                    //E.g.: Window width - 210 pixels
  192. 201=pixels
  193. 202=Ver panel de Notificaci≤n
  194. 203=Ver panel OnLine/OffLine
  195. 204=Ver panel de Botones
  196. 207=Ver Lista Desplegable de Edici≤n/Selecci≤n...
  197. 208=Clave
  198. 209=Establecer...                        //E.g.: Set password
  199. 210=Limpiar...                        //E.g.: Clear password
  200. 211=Privilegios de usuario y grupo
  201. 213=A±adir/Editar de tiempo manual, restringido
  202. 214=Filtrar reportes de datos solamente para la computadora actual
  203. 215=Filtrar reportes de datos por login solamente
  204. 216=Restringir acceso a la ventana de reportes
  205. 217=Restringir acceso a la configuraci≤n de Seguridad (esta pesta±a)
  206. 218=Configuraci≤n Permitida: General (excepto AutoInicio) y Recordatorio de Salud
  207. 219=Restringir acceso a toda la configuraci≤n administrativa
  208. 220=Restringir el acceso a todas las configuraciones (Ventana de Opciones)
  209. 221=Restringir cambios de usuario (permitido ventana de Login)
  210. 222=Restringir edici≤n, borrado de usr., proy. y act. (Se permite a±adir)    //E.g.: Restrict editing/deleting of users/projects/activities (Allow adding)
  211. 223=Restringir a±adir, editar, borrar usuarios, proyectos o actividades        //E.g.: Restrict adding/editing/deleting of users/projects/activities
  212. 224=Ir a Opciones|Base de Datos
  213. 225=Reglas para reconocer tφtulos dentro de nombres de Aplicaciones/documentos
  214. 226=Seguimiento de Aplicaciones
  215. 227=Lista de archivos EXE separados por ;
  216. 228=Todos excepto los incluidos en la lista            //E.g.: All application except included in the list
  217. 229=Solo los incluidos en la lista                //E.g.: Only application included in the list
  218. 230=Todas las aplicaciones
  219. 232=Recordar cada                    //E.g.: Remind every 30 minutes
  220. 233=minutos de trabajo                    //E.g.: Remind every 30 minutes of work
  221. 234=Mensaje
  222. 235=Seleccionar Archivo de Sonido
  223. 236=Reproducir Sonido
  224. 237=Detener Reproducci≤n de Sonido
  225. 238=Sonido
  226. 239=Ver recordatorios de break cortos            //E.g.: Remind about short breaks
  227. 240=DespuΘs de:                    //E.g.: Remind after 8 hours of work
  228. 241=Horas de Trabajo                    //E.g.: Remind after 8 hours of work
  229. 242=Repetir cada                    //E.g.: Repeat every 30 minutes
  230. 243=Ver recordatorio de dφa de trabajo            //E.g.: Remind about end of work
  231. 244=Aplicaciones Restringidas
  232. 245=No permitir correr estas aplicaciones
  233. 246=Modo Oculto
  234. 247=Teclas rßpidas para salir del modo Oculto
  235. 248=Activar...
  236. 249=Esta opci≤n estß protegida
  237.  
  238. 250=Customize & Edit
  239. 251=General                        //General settings
  240. 252=Vista Principal de Ventana                    //Main Window View settings
  241. 253=Preconfiguraci≤n de Inicio
  242. 254=Seguimiento
  243. 255=Seguimiento Avanzado
  244. 256=Seguridad
  245. 257=Seguridad Avanzada                    //Password and Privileges
  246. 258=Base de Datos
  247. 259=Recordatorio de Salud
  248. 260=Aplicaciones y documentos                //Applications & documentos settings
  249. 261=Hora
  250. 262=Acerca de WorkTime                    //Window tφtulo
  251. 263=C≤mo comprar WorkTime
  252. 264=Introduzca la Clave...
  253. 265=Informaci≤n del Sistema
  254. 266=Gracias por probar WorkTime!
  255. 267=Esta versi≤n de prueba es solo para evaluaci≤n.
  256. 268=La versi≤n paga no muestra este recordatorio
  257. 269=Salir                        //Close WorkTime
  258. 270=De acuerdo                        //I agree - trial period
  259. 271=Comprar
  260. 272=Ventana para reconocer tφtulos dentro de nombres de Aplicaciones/documentos    //Window tφtulo
  261. 273=Nombre de archivo de aplicaci≤n EXE
  262. 274=MΘtodo alterno para seguimiento de sub-ventadas MDI
  263. 275=Limpiar nombre de documento despuΘs del sφmbolo '@'
  264. 276=Ventana de orden de tφtulos
  265. 277=Nombre del Documento - Nombre de la Aplicaci≤n
  266. 278=Nombre de Aplicaci≤n - Nombre del Documento
  267. 279=No especificado (no reconoce el tφtulo)
  268. 280=Seguimiento de sub-windows MDI
  269. 281=Ignorar nombre de aplicaci≤n
  270. 282=Ignorar nombre del documento
  271. 283=URL
  272. 287=Borrar datos
  273. 288=Aplicaciones
  274. 290=Grupo de Aplicaciones
  275. 291=Documentos
  276. 292=Grupos de Documentos
  277. 293=Regla de cambio automßtico de proyecto                //Window tφtulo
  278. 294=Cuando el tφtulo de la aplicaci≤n/documento contienen el texto (separar varias entradas con';')     //E.g.: When Application/documento tφtulo contains some text - switch Project to "Project 1"
  279. 295=Cambiar Proyecto
  280. 296=Posici≤n/Orden                    //E.g.: Position: insert before selected φtem
  281. 297=Bajo el φtem seleccionado (como hijo)            //E.g.: Under selected φtem
  282. 298=DespuΘs del φtem seleccionado
  283. 299=Antes del φtem seleccionado
  284. 300=Nombre                        //E.g.: Name of the project
  285. 301=Descripci≤n                        //E.g.: Description of the project
  286. 302=Tarifa por Hora                    //Synonym: hourly rate
  287. 303=Borrar %s                        //E.g.: Delete Project; Delete: Project; Deleting: Project
  288. 304=Este φtem tiene datos de seguimiento                
  289. 305=QuΘ quiere hacer con estos datos:
  290. 306=Mover datos a otro φtem
  291. 307=A±adir un nuevo φtem
  292. 308=Editar el φtem seleccionado
  293. 310=Borrar el φtem seleccionado
  294. 311=Mover el φtem seleccionado a otro nivel
  295. 312=Mover...
  296. 313=Buscar
  297. 314=Expandir
  298. 315=Colapsar
  299. 316=Mover %s                        //E.g. Move Project; Move: Project; Moving: Project
  300. 317=Bajo el φtem seleccionado
  301. 318=Al nivel superior                    //E.g. Move to the top level
  302. 319=WorkTime Online/Offline                //Window tφtulo
  303. 320=Verificar configuraci≤n, reparar o reconectar a base de datos.
  304. 321=Configuraci≤n de BD
  305. 322=Pasar a OnLine y continuar
  306.  
  307. 323=Pasar a OffLine y continuar
  308. 324=Cerrar WorkTime
  309. 325=Refrescar lista
  310. 326=Seleccionar contenido de grupos:
  311. 327=Nombre del grupo de aplicaciones
  312. 328=Nombre del grupo de documentos
  313. 329=Nueva Versi≤n de WorkTime                //Window tφtulo
  314. 330=Usted estß usando la versi≤n mßs reciente
  315. 331=Hay disponible una nueva versi≤n de WorkTime
  316. 332=Usted estß usando la versi≤n:
  317. 333=La nueva versi≤n es:
  318. 334=Descargar la nueva versi≤n
  319. 335=Visite el website de WorkTime
  320. 336=No notificarme sobre esta actualizaci≤n
  321. 337=Servidor y ruta de Base de Datos                //Window tφtulo
  322. 338=Coloque la ruta local del servidor (no capeta compartida o unidad de red!)
  323. 339=Servidor de Base de Datos
  324. 340=Embedded                        //E.g.: Embedded server
  325. 341=Firebird DBMS                    //E.g.: Firebird server
  326. 342=Colocar nombre y direcci≤n IP del servidor
  327. 343=Personalizar intervalos rßpidos de selecci≤n            //Window tφtulo
  328. 344=Definir intervalo de fechas                //Window tφtulo
  329. 345=Valor                        //Synonym: Number, Count, Quantity
  330. 346=Etiqueta
  331. 347=Tipo
  332. 359=Total Semanal                        //In report - semanaly total. Synonyms: Per semana, Total
  333. 360=Dφa
  334. 361=Dφas
  335. 362=
  336. 363=Semanas
  337. 364=Mes
  338. 365=Meces
  339. 366=A±o
  340. 367=A±os
  341. 368=atrßs                            //E.g.: 2 dφas ago
  342. 369=┌ltimos                        //E.g.: ┌ltimo 5 dφas
  343. 370=Este                        //E.g.: Este mes
  344. 371=Previo                        //E.g.: Previo mes
  345. 372=Hoy
  346. 373=Ayer
  347. 374=WorkTime - Clave de Registro            //Window tφtulo
  348. 375=Pegar desde el portapapeles                //button
  349. 376=Tiempo Trabajado                    //time spent for the work
  350. 378=Ver
  351. 379=Ver iconos de aplicaciones
  352. 380=Esconder Doc's
  353. 381=Expandir lista de aplicaciones                //E.g.: Expand application tree - show documentos
  354. 382=Colapsar lista de aplicaciones                //E.g.: Collapse application tree - hide documentos
  355. 383=Ver costos                        //Ver cost in the report
  356. 384=Ver tiempo de inicio/fin
  357. 385=Grid                        //Report format
  358. 386=Grßfico                        //Report format
  359. 387=Formato
  360. 388=Ver marcas                        //E.g.:Ver labels in the chart
  361. 389=Inicio
  362. 390=Finalizaci≤n
  363. 391=Inicio/Fin
  364. 392=Costo
  365. 393=Dimensi≤n                        //Data analysis report dimensions
  366. 394=Cambiar                            //E.g.: Swap order, Change
  367. 395=Ver Aplicaciones y Documentos
  368. 396=Por Favor, ordene manualmente por lo menos una dimensi≤n para cada una de las axisas en el modo avanzado
  369. 397=Ver usuarios
  370. 398=Ver proyectos
  371. 399=Ver estaciones
  372. 400=Ver actividades
  373. 401=Agrupar Datos                    //E.g.: Group by
  374. 402=Ignorar lφneas menores a                //E.g.: Ignore lines less than 30 seconds; Hide lines less than 30 seconds
  375. 403=Agrupar si es menor que        //E.g.: Group lines if time between less than 30 seconds
  376. 404=<Nada>                        //Don't group data, E.g.: <Ver all>
  377. 405=Fecha
  378. 406=Ahora                        //E.g.: Actual time
  379. 407=Limpiar                        //E.g.: Clear selection
  380. 408=Estado                        //E.g.: Tracking state
  381. 409=Guardar
  382. 410=Guardar cambios en registro
  383. 411=Cancelar cambios para este registro
  384. 412=Nota
  385. 413=Panel de informaci≤n de seguimiento            //Window tφtulo
  386. 414=Ventana
  387. 415=WorkTime - Por Favor espere...                //Window tφtulo
  388. 416=Copiar                         //E.g.:  copy to clipboard
  389. 417=Ver
  390. 418=Cambiar dimensiones
  391. 419=Clave de registro salvada exitosamente. Por Favor reiniciar WorkTime.
  392. 420=No se a registrado!
  393. 421=Licencia para usuario independiente
  394. 422=Licencia para el usuario %s                    //E.g.: 5 user license
  395. 425=Versi≤n con licencia
  396. 426=Versi≤n de prueba
  397. 427=Licencia para:                        //E.g.: Licensed to: Bob Summerson
  398. 428=Por defecto                        //Default project/user/activity name. E.g.: Empty, Initial,
  399. 429=Editar/Seleccionar...
  400. 430=Por Favor colocar nombre de proyecto
  401. 431=Proyecto "%s" ya existe
  402. 432=Por Favor cambiar nombre
  403. 433=Por Favor colocar nombre de usuario
  404. 434=Usuario "%s" ya existe
  405. 435=Por Favor colocar nombre de actividad
  406. 436=Actividad "%s" ya existe
  407. 437=Por Favor colocar nombre de estaci≤n
  408. 438=Estaci≤n "%s" ya existe
  409. 439=A±adir nuevo %s                        //E.g. Add new project
  410. 440=Editar %s                        //E.g. Edit project
  411. 441=Por defecto %s no puede ser borrado            //E.g. Default project can NOT be deleted
  412. 442=No puede borrar ·ltimo %s                //E.g. Cannot delete ┌ltimo project
  413. 443=Por Favor borrar dependencias de %s primero            //E.g. Por Favor delete dependent project first
  414. 444=Usted realmente quiere borrar %s "%s"?        //E.g. Do you really want to delete project "Test Project"?
  415. 445=Usted realmente quiere borrar la regla "%s"?
  416. 446=El texto no puede contener el sφmbolo comillas (")
  417. 447= %s "%s" contienen %s dependencias            //E.g. The project "Test Project" contains 3 dependencies
  418. 448=Si borra este grupo, se desagruparßn todas las dependencias
  419. 449=Cuando el texto contenga "%s" - cambiar proyecto a "%s"
  420. 450=Por Favor, coloque el texto y seleccione el proyecto
  421. 451=Por Favor seleccionar regla
  422. 452=Orden de tφtulo de texto                    //tφtulo (window caption - as shown on the Windows taskbar) text order
  423. 453=Seguimiento sub-windows MDI (Alternar)
  424. 454=Ignorar nombre de aplicaci≤n "%s"
  425. 455=Ignorar nombre de documento"%s"
  426. 456=Por Favor, colocar nombre de aplicaci≤n .EXE
  427. 457=Limpiar documento de nombre despuΘs del sφmbolo ''@''
  428. 458=Seleccionar %s                        //E.g. Select: project/user/application/etc
  429. 459=Cerrar la ventana de opciones (todos los cambios serßn aplicados); y cambiados a modo %s?    //switch to online (or offline) mode. Note: Do not change count or order of ';'
  430. 460=WorkTime estß actualmente trabajando en modo OffLine.
  431. 461=Algunas opciones pueden no ser desplegadas.
  432. 462=No es posible conectarse a la base de datos de WorkTime.
  433. 463=Verificar su configuraci≤n de bases de datos (Opciones|Base de Datos) y la conexi≤n a red.
  434. 464=Para cambiar al modo anterior %s, ir a Opciones|Base de Datos.        //switch back to online (or offline) mode
  435. 465=Esta opci≤n no puede ser editada.
  436. 466=La ventana de reportes puede ser cerrada.
  437. 467=Reporte no puede ser mostrado.
  438. 468=Usted quiere cambiar a modo OnLine y tratar de Ver el reporte?
  439. 469=El selector no puede ser desplegado.
  440. 470=Usted quiere cambiar a modo OffLine y cargar la lista de clasificaci≤n del cache local?
  441. 471=Los datos de seguimiento no pueden ser salvados en la base de datos (Almacenados en archivos temporales)
  442. 472=Usted quiere cambiar a modo OffLine?
  443. 475=Usted a cambiado los datos en la base de datos; Usted realmente quiere cancelar y descartar esos cambios?         // Note: Do not change count or order of ';'
  444. 476=Seleccionar ruta de carpeta para archive
  445. 477=Todos los archivos                        //File filter selections
  446. 478=Archivos Ejecutables
  447. 479=Archivos de Sonido
  448. 480=Archivos de Archive
  449. 481=Archivos de SQL script
  450. 482=Archivos de Base de Datos WorkTime
  451. 483=Archivos separados por coma
  452. 484=Versi≤n                        //E.g.: WorkTime version 4.5
  453. 485=Tiempo restante para fin de la prueba: %s dφas                //E.g.: Trial time left: 15 dφas
  454. 486=El perφodo de prueba a expirado. Por Favor compre una licencia.
  455. 487=Procesando datos salvados...
  456. 488=Mostrando reportes...
  457. 489=Mostrando Opciones...
  458. 490=Modo AutoPausa
  459. 491=Modo AutoDetener
  460. 492=Seguimiento Resumido
  461. 493=Actividad de Teclado/Rat≤n
  462. 494=Salva Pantallas
  463. 495=No hay actividad de Teclado/Rat≤n                //Autopause Mode
  464. 496=Proyecto cambiado por:                    //E.g.: Project changed to: UNISCO
  465. 497=Carga de WorkTime, Ok
  466. 498=Cambio automßtico a modo OnLine en %s segundos...
  467. 499=Conexi≤n de DB, Ok
  468. 500=Reconexi≤n de DB, Ok
  469. 501=Nueva DB conectada Ok
  470. 502=Conexi≤n inicial con la DB...
  471. 503=No puede conectarse a la DB
  472. 504=Procesado OK
  473. 505=Clave no establecida, para habilitar seguridad, establecer primero una clave    // Note: Do not change count or order of ';'
  474. 506=Clave establecida
  475. 507=Todos los Usuarios (configuraci≤n por defecto)                //Seguridad settings for all users
  476. 508=Estß seguro que desea limpiar la clave y deshabilitar la seguridad?
  477. 509=Configuraci≤n por defecto no puede ser eliminada
  478. 510=Usted realmente quiere borrar la configuraci≤n de seguridad para este usuario?
  479. 511=Clave Invalida. Esta opci≤n estß prohibida
  480. 512=La clave no concuerda. Por favor reintente
  481. 513=Coloque una nueva clave
  482. 514=Por Favor, colocar clave
  483. 515=Confirmar clave
  484. 516=Modo oculto fue cancelado.
  485. 517=Modo oculto fue cancelado.;para activar el modo oculto otra vez, ir a Opciones|Seguridad;o seleccione el icono en Men·|Retornar al modo oculto    //Note: Do not change count or order of ';'
  486. 518=Cerrar ventada de Opciones (se aplicarßn todos los cambios);;y cambios en la base de datos?
  487. 519=Cerrar ventada de Opciones (se aplicarßn todos los cambios);;desconectar de la base de datos y proceder con el archiving?
  488. 520=Cerrar ventada de Opciones (se aplicarßn todos los cambios);;desconectar de la base de datos y proceder con la restauraci≤n?;;base de datos existente serß sobre escrita!
  489. 521=Cerrar ventada de Opciones (se aplicarßn todos los cambios);;desconectar de la base de datos y proceder con la reparaci≤n (GBAK backup/restore)?;;Es muy recomendable realizar un archive de la base de datos primero
  490. 522=Cerrar ventada de Opciones (se aplicarßn todos los cambios) y se cambiarß al modo escondido?
  491. 523=Cambiar ruta de la base de datos
  492. 524=No es posible cambiar la base de datos ahora - la base de datos es usada por otras tareas: %s;Intentar mßs tarde
  493. 525=No es posible realizar archive de la base de datos ahora - la base de datos es usada por otras tareas: %s;Intentar mßs tarde
  494. 526=No es posible realizar la restauraci≤n de la base de datos ahora - la base de datos es usada por otras tareas: %s; Intentar mßs tarde
  495. 527=No es posible reparar la base de datos ahora - la base de datos es usada por otras tareas: %s;Intentar mßs tarde
  496. 528=No es posible Ver los reportes - La base de datos fue desconectada; Por Favor, reingrese a la ventana de reportes
  497. 529=Realizando Archiving del archivo: ;;%s ;Tama±o: %s Mb
  498. 530=Archive completado OK.;Archivos comprimidos: %s
  499. 531=Restauraci≤n terminada Ok.;Archivos extraφdos: %s
  500. 532=Todos los(las)                            //E.g.: All projects, All users,..,
  501. 533=Reconectado                        //E.g.: Reconnect to the database
  502. 534=Usted tiene %s Mb de espacio disponible en su disco %s.;La reparaci≤n requiere %s Mb de espacio lφbre;;Quiere proceder de cualquier forma?
  503. 535=Por Favor espere - reparando la base de datos; No cerrar la ventana "gbak.exe"!;;Esta operaci≤n puede tomar pocos minutos...
  504. 536=Reparaci≤n completada Ok.
  505. 537=Mensajes y Notas
  506. 538=A±adir Nota
  507. 539=Seleccionar Usuario
  508. 540=Seleccionar Proyecto
  509. 541=Seleccionar Actividad
  510. 542=Ver
  511. 543=Desea cerrar WorkTime?
  512. 544=Cerrar WorkTime detendrß el seguimiento
  513. 545=WorkTime serß cerrado automßticamente en
  514. 546=No desplegar este mensaje otra vez
  515. 547=Ver panel de estadφsticas rßpidas
  516. 548=Ver bot≤n de a±adir tiempo
  517. 549=Ver bot≤n de a±adir nota
  518. 550=Notas
  519. 551=Nota al inicio del seguimiento
  520. 552=Nota al detenerse el seguimiento
  521. 553=Mensaje de Confirmaci≤n
  522. 554=Ver mensaje de confirmaci≤n al cerrar WorkTime
  523. 555=Panel de estadφsticas rßpidas                //Window tφtulo
  524. 556=Intervalo
  525. 557=Dφa Actual; Total
  526. 558=Primero                        //E.g.: Scroll to the first record
  527. 559=Anterior                        //E.g.: Scroll to the Previo record
  528. 560=Siguiente                            //E.g.: Scroll to the next record
  529. 561=┌ltimo                            //E.g.: Scroll to the ┌ltimo record
  530. 562=Ver Notas
  531. 563=Por Favor seleccione φtem                    //Synonym: Por Favor select line, Por Favor select record
  532. 564=Usted quiere borrar el panel de estadφsticas rßpidas
  533. 565=Por Favor seleccione usuario
  534. 566=Por Favor seleccione proyecto
  535. 567=Por Favor seleccione actividad
  536. 568=Por Favor seleccione estaci≤n
  537. 569=A±adir/Editar Nota
  538. 570=Nota puede ser a±adida solo si el seguimiento a iniciado.;;Quiere iniciar el seguimiento ahora?
  539. 571=Tareas Rßpidas
  540. 572=Favoritos e Historia
  541. 573=Enlaces cortos
  542. 574=Favoritos                        //E.g.: List of "favorite" projects
  543. 575=A±adir                            //E.g.: Add record
  544. 576=A±adir a Favoritos
  545. 577=Borrar                        //E.g.: Delete record
  546. 578=Borrar de Favoritos
  547. 579=Mover Arriba
  548. 580=Mover Abajo
  549. 581=Ver Favoritos
  550. 582=Ver Tareas Rßpidas
  551. 583=Personalizar panel de Estadφsticas Rßpidas
  552. 584=Caracterφstica de WorkTime Professional
  553. 585=Mensajes Informativo
  554. 586=Ver mensaje en
  555. 587=AutoCambiar Proyecto; Autodetener/Autoiniciar Seguimiento; Iniciar/Detener (con enlace corto)    // Note: Do not change count or order of ';'
  556. 588=Recordatorio Usuario/Proyecto/Actividad
  557. 589=Duraci≤n del Mensaje
  558. 590=Ver mensaje cada                 //E.g.: Display message every 15 minutes
  559. 591=Modo OnLine/OffLine
  560. 592=Estado del Seguimiento
  561. 593=Ver paneles
  562. 594=Ver ventana de Tareas Rßpidas
  563. 595=Opciones...
  564. 596=Por Favor seleccione un φtem de la lista de sub-φtems
  565. 597=Ver favoritos
  566. 598=Ver historia
  567. 599=Ver todos
  568. 600=Agrupar en Submen·
  569. 601=Historial                        //E.g.: List of recently used projects
  570. 602=registros                        //E.g.: Keep ┌ltimo 5 records
  571. 603=Cambiar Usuario                    //Shortcut
  572. 604=Cambiar Proyecto
  573. 605=Cambiar Actividad
  574. 606=Ver/Ocultar WorkTime
  575. 607=Ver/Ocultar Tareas Rßpidas
  576. 608=Editar lista de usuarios Favoritos
  577. 609=Editar lista de proyectos Favoritos
  578. 610=Editar lista de actividades Favoritas
  579. 611=Editar Tareas Rßpidas
  580. 612=Editar Favoritos e Historial
  581. 613=Bloquear Toolbars
  582. 614=Personalizar Tareas Rßpidas
  583. 615=Men· Principal
  584. 616=Redondear
  585. 617=No redondear; a 15 minutos; a 30 minutos        //Note: Do not change count or order of ';'
  586. 618=Redondear tiempo y costos
  587. 619=Opciones...
  588. 620=No Encontrado                        //E.g. Record not found
  589. 621=Para todos las ventanas - cambiar proyecto a "%s"
  590. 622=Seleccionar de las aplicaciones actualmente corriendo
  591. 623=Mensaje WorkTime                    //Window tφtulo
  592. 624=Mßs Informaci≤n                        //Synonym: More:
  593. 625=Ver esta ventana en la pr≤xima corrida
  594. 626=Seguimiento ya estß Detenido
  595. 627=Seguimiento ya estß Iniciado
  596. 628=Deshabilitar AutoStop/AutoChange
  597. 629=Project/Activity/User Autochange Rule        //Window title
  598. 630=Conditions                        //E.g.: Autochange rule conditions
  599. 631=Executable full path contains
  600. 632=Window title contains
  601. 633=Application name contains
  602. 634=Document name contains
  603. 635=Executable file name contains
  604. 636=Browser URL contains
  605. 637=Switch to                        //E.g.: When condition is met - switch to ...
  606. 638=Enable rule
  607. 639=Comment
  608. 640=Switch immediately                    //E.g.: Switch project immediately
  609. 641=Switch delayed - when condition met for        //E.g.: Switch project delayed - when condition met for 10 seconds
  610. 642=Reverse rule - switch when none of the conditions are met
  611. 643=Switch back on condition end - when condition is not met anymore
  612. 644=Temporarily disable Autostop/Autopause Tracking
  613. 645=Temporarily disable Autochange
  614. 646=Customize One-click panels                //Window title
  615. 647=One-click items list
  616. 648=Show One-click Activity panel:
  617. 649=Show One-click Project panel:
  618. 650=Show One-click User panel:
  619. 651=Show favorites;Show history;Show all            //Note: Do not change count or order of ';'
  620. 652=Show One-click Custom Select panel
  621. 653=Import
  622. 654=Export
  623. 655=One-click Custom Select item                //Window title
  624. 656=Item caption                        //Synonyms: Button caption; caption
  625. 657=Set current user/project/activity to:
  626. 658=Resize Options window                //E.g.: Allow resize Options window
  627. 659=WorkTime Quick Task
  628. 660=Close Quick Task...
  629. 661=Do you wish to close Quick Task window? You can snow it in View|Quick Task
  630. 662=One-click                        //E.g. "One-click" panels
  631. 663=One-click: Custom Select                //E.g. "One-click: Custom select" panel
  632. 664=Do you want to delete selected One-click Custom Select panel
  633. 665=Please enter Title
  634. 666=Please select at least one of the User, Project or Activity
  635. 667=Select Import file
  636. 668=Select Export file
  637. 669=Done successfully
  638. 670=Autochange                        //E.g. Autochange: Project: Documentation
  639. 671=Inactive                        //E.g. Rule inactive
  640. 672=If                            //E.g. IF rule is active ...
  641. 673=and                            //E.g. if rule1 is active AND rule2 is active ...
  642. 674=Default rule
  643. 675=switch to                        //E.g. When rule is met - switch to ...
  644. 676=Delay                        //E.g. delay 10 seconds
  645. 677=Reverse ±ondition
  646. 678=Switch back on end
  647. 679=More >>                        //Progressive disclosure button
  648. 680=<< Less                        //Progressive disclosure button
  649. 681=Please select Project
  650. 682=Miscellaneous                    //E.g. Miscellaneous options
  651. 683=Current user                    //Quick Statistics panel 
  652. 473=Proyecto 1                        //default project
  653. 474=General                        //default activity
  654. 684=Break                            //this line and below - Default activities list
  655. 685=Conference call
  656. 686=Consultation
  657. 687=Correspondence
  658. 688=Email
  659. 689=Internet
  660. 690=Lunch
  661. 691=Meeting
  662. 692=Other
  663. 693=Paperwork
  664. 694=Phone
  665. 695=Work                            //this line and above - Default activities list
  666. 696=Fill Note text from the History
  667. 697=Show "Pause Tracking" button
  668. 698=Run                            //E.g.: "Run application"
  669.  
  670.  
  671. // ** Optional Section **
  672. // For languages with different grammatical endings for plurals - Por Favor translate, 
  673. // otherwise just ignore below
  674.  
  675. 10000=1                //put here 1 and translate text below.
  676.  
  677. 10007=Semana Actual            //Actual semana
  678. 10008=Semana Previa            //Previo semana
  679.  
  680. 10011=dφa            //E.g.: repeat every 1 dφa
  681. 10012=dφas            //E.g.: repeat every 2 dφas
  682. 10013=dφas            //E.g.: repeat every 5 dφas
  683.  
  684. 10021=semana            //E.g.: repeat every 1 semana
  685. 10022=semanas            //E.g.: repeat every 2 semanas
  686. 10023=semanas            //E.g.: repeat every 5 semanas
  687.  
  688. 10031=mes            //E.g.: repeat every 1 mes
  689. 10032=meces            //E.g.: repeat every 2 meces
  690. 10033=meces            //E.g.: repeat every 5 meces
  691.  
  692. 10041=A±o            //E.g.: repeat every 1 A±o
  693. 10042=A±os            //E.g.: repeat every 2 A±os
  694. 10043=A±os            //E.g.: repeat every 5 A±os
  695.  
  696. 10051=┌ltimo            //E.g.: ┌ltimo 1 dφa
  697. 10052=┌ltimos            //E.g.: ┌ltimo 2 dφas
  698.  
  699. 10053=┌ltima            //E.g.: ┌ltimo 1 semana
  700. 10054=┌ltimas            //E.g.: ┌ltimo 2 semanas
  701.  
  702. 10055=┌ltimo            //E.g.: ┌ltimo 1 mes
  703. 10056=┌ltimos            //E.g.: ┌ltimo 2 meces
  704.  
  705. 10057=┌ltimo            //E.g.: ┌ltimo 1 A±o
  706. 10058=┌ltimos            //E.g.: ┌ltimo 2 A±os
  707.